Arcibiskup Dominik Duka převzal vydání Jeruzalémské Bible

Pražský arcibiskup Dominik Duka OP převzal 8. 9. 2010 na pražském arcibiskupství Jeruzalémskou Bibli ozdobenou reprodukcemi středověkých iluminací. Český překlad práce Jeruzalémské biblické školy dominikánů inicioval a po celou dobu koordinoval právě Dominik Duka OP.
Publikováno: 8. 9. 2010 20:45

Praha: Jeden exemplář vydání Jeruzalémské Bible obohacené ilustracemi středověkých rukopisů obdržel kromě pražského arcibiskupa také prezident republiky Václav Klaus. Celá edice má 600 výtisků a každý z nich je ručně zhotoveným originálem. Biblický text provází 259 reprodukovaných zlacených iluminací z historických knih. K nejznámějším patří Neapolská Bible z 2. poloviny 14. století či Bible Václava IV., která byla vytvořena v letech 1389 – 1399. Bibli vydalo nakladatelství Euromedia Group ve spolupráci s Rakouskou národní knihovnou ve Vídni a s Karmelitánským nakladatelstvím.

Toto vydání biblických textů obsahuje úplné znění Starého a Nového zákona podle českého překladu Jeruzalémské Bible z roku 2009. Ta vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak v roce 1954 z původních jazyků francouzský překlad, jenž se stal základem pro další edice v evropských jazycích.

Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Česká verze Jeruzalémské Bible vznikla metodou srovnávacího překladu z francouzštiny a původních biblických jazyků. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980.

Podle ČTK se v loňském roce v České republice prodal rekordní počet Biblí různých vydání a překladů. Odhadem se jich prodalo zhruba 110 000 výtisků, což bylo asi čtyřikrát více než v minulých letech. Na zvýšení prodeje mělo vliv vydání tří nových překladů - Bible 21, Českého studijního překladu Bible a právě Jeruzalémské Bible.

Související články

Další aktuality

Kustod Svaté země: Sýrie byla před válkou příkladem integrace křesťanů i muslimů

Františkánský kustod Svaté země, otec Francesco Patton, který se v těchto dnech účastní mítinku v Rimini, kde měl přednášku, mluvil s redaktorem Vatikánského rozhlasu o situaci ve Svaté zemi, jež zahrnuje stát Izrael, Palestinu, Sýrii, Jordánsko a Libanon, a to v souvislosti s migrací.
22.08.2019

Církevní školy - známka kvalitního vzdělání

Celkem 95 katolických škol otevře opět své brány v pondělí 2. září. Nově mezi nimi bude také Gymnázium sv. Augustina v Praze, to naváže na mateřskou a základní školu, které již řád augustiniánů na Praze 4 provozuje.
22.08.2019

Karlovy Vary mají biskupa. V největším českém lázeňském městě bude nově působit František Radkovský.

Obyvatelé Karlovarského kraje mají od tohoto týdne nového souseda. Je jím emeritní plzeňský biskup František Radkovský, který se z Plzně přesunul do Karlových Varů. Bydlí na faře u kostela Povýšení sv. Kříže v Rybářích. Některé své plzeňské aktivity si i přesto ponechá. Při této příležitosti jsme biskupovi Františkovi položili několik otázek.
22.08.2019

OSN připomíná Mezinárodní den obětí náboženského násilí

Letošní 22. srpen je prvním mezinárodním dnem vzpomínky na oběti násilných činů, motivovaných nenávistí vůči náboženství či víře. V květnu tohoto roku o tom rozhodlo Generální shromáždění OSN. Na pronásledování kvůli víře také upozorňuje mezinárodní křesťanská iniciativa Červená středa (#RedWednesday), která se v ČR uskuteční ve středu 27. listopadu 2019. 
22.08.2019

Papež František: Nebuďme duchovními turisty

Na dnešní audienci se v aule Pavla VI. sešlo asi 8 000 lidí. Papež František se ve své katechezi „Všechno měli společné“ zamýšlel nad tématem sdílení hmotných statků, jak nás to učí církev ve Skutcích apoštolů, a vybídl, abychom nebyli jenom duchovními turisty, ale opravdovými křesťany.
21.08.2019