Mexiko chová k papeži zvláštní náklonnost

Papež Benedikt XVI. odcestuje v pátek 23. března 2012 do Mexika, následující pondělí na Kubu. Předseda Mexické biskupské konference a předseda latinskoamerické rady biskupů CELAM, arcibiskup Carlos Aguiar Retes, v následujícím rozhovoru sdělil agentuře KNA svá očekávání.  
Publikováno: 20. 3. 2012 13:47

Tlalnepantla: Za několik dní byste měl uvítat papeže Benedikta XVI. v Mexiku. Jak důležitá je tato cesta pro Mexiko a Latinskou Ameriku?
V minulých letech jsme jej opakovaně zvali – a teď přijede a my se velice těšíme.  Papež nebude své poselství adresovat pouze Mexiku, ale celé Latinské Americe. Zástupci všech biskupských konferencí Latinské Ameriky do Mexika a na Kubu přicestují. V Mexiku existovala vždy zvláštní náklonnost k papeži. Věřím, že to zažijeme i nyní.

Jaká budou ústřední témata návštěvy Vašeho rodného Mexika?
Velmi významná je přítomnost Svatého Otce, protože lidé doufají v poselství naděje a pokoje pro tento v posledních pěti, šesti letech těžce zkoušený národ.

Hovoříte zřejmě o násilí a drogové válce v Mexiku. V poslední době se v Latinské Americe diskutuje, zda drogy dekriminalizovat, aby se dalo bojovat s překupníky. Jak se na celou věc díváte jako předseda CELAM?
Žádný stát není schopen tento problém vyřešit izolovaně, to v současnosti zažíváme v Mexiku. Prvním krokem musí být mezinárodní spolupráce. Zvlášť důležité se mi zdá toto: Dokud si Spojené státy neuvědomí, že jsou celosvětově největším drogovým trhem a tedy nejdůležitějším faktorem tohoto problému, nebudeme schopni situaci řešit. Dále musíme být schopni nahlédnout na situaci zemí výroby: Kde jsou pracovní místa a hospodářský rozvoj, nepěstují se drogy – nebo jen velmi omezeně.
Obchod s drogami vydělává miliardové částky. Jsou tak korumpovány celé instituce nebo firmy. Dekriminalizace drog nese velká rizika. Mohl by vzniknout dojem, že je to nabídka světu, mladým lidem, společnosti. Tuto otázku umí odpovědět pouze vlády jednotlivých zemí. Říkám, že se musí regulovat celý trh.

V Mexiku a Spojených státech očekávají i ilegální přistěhovalci poselství papeže ke své situaci. Co očekáváte Vy?
Je to celosvětový problém a drama, že se s migranty částečně zachází jako s kriminálníky. Mají ale právo na to, aby se s nimi zacházelo jako s lidmi, kteří chtějí zlepšit svou životní situaci a vést důstojný život. Mexiko a Spojené státy už o tom mnohokrát jednaly, aniž by se dohodly na nějaké rozsáhlé reformě. Doufám, že poselství Benedikta XVI. k této situaci problém vrátí na humanitární rovinu.


Související články

Další aktuality

Závěrečné poselství z plenárního zasedání CCEE

Na závěr plenárního zasedání Rady evropských biskupských konferencí (CCEE), které se konalo 26.-27. září, vydali evropští biskupové krátké poselství určené nejen pro katolíky, ale pro všechny obyvatele Evropy:
29.09.2020

Papež zvolil téma pro Světový den sdělovacích prostředků 2021

Svatý stolec dnes zveřejnil téma poselství pro příští Světový den sdělovacích prostředků, který budeme slavit v květnu 2021. Jsou to slova z Janova evangelia: «Pojď a podívej se!» (Jan 1,46) s podtitulem "Komunikovat s lidmi skrze setkání na místech, kde jsou, a v situaci, v níž jsou".
29.09.2020

Studentský Velehrad přinesl studentům „něco navíc“ i na dálku

Heslo „Něco navíc“ doprovázelo celý letošní ročník Studentského Velehradu, který se konal ve dnech 26. – 28. září. I přes ztížené epidemiologické podmínky se setkání uskutečnilo, letos však netradičně online, s doprovodným programem, kterého se studenti mohli zúčastnit v městech jednotlivých Vysokoškolských katolických hnutí.
29.09.2020

Charita Česká republika: Středeční rozhodnutí poslanců jen prohloubí současnou krizi

Ústavně právní výbor Poslanecké sněmovny PČR zamítl při pojednávání novely exekučního řádu ve středu 23. září 2020 všechny varianty teritoriality exekutorů i princip „jeden dlužník – jeden exekutor“.
29.09.2020

Mystické hlasy šesti staletí. Vychází výbor španělské poezie v překladu biskupa Hrdličky

„Dotek tvého ticha“ je titul antologie španělské mystické poezie, který nedávno obohatil knižní trh. Českým čtenářům básně zpřístupnil Josef Hrdlička, překladatel a emeritní olomoucký biskup.
29.09.2020