Lupa
Obsah Obsah
Portál
Reklama

Česká televize: přenosy z Velehradu a dva nové dokumenty

Datum publikace18. 6. 2013, 12.52
TiskTisk

(OPRAVA: čas přenosu bohoslužby) Přímým přenosem Večera lidí dobré vůle z Velehradu, bohoslužbou a dvěma premiérovými dokumenty obohatí brněnské studio České televize začátkem července sváteční vysílání České televize.

Brno: Tradiční přímý přenos Večera lidí dobré vůle na nádvoří před velehradskou bazilikou přináší ČT2 ve čtvrtek 4. července od 20 hodin. Moderátory programu budou Barbora Černošková a Pavel Kříž, režii má na starosti Vojtěch Fatka. V pořadu vystoupí jeden z nejslavnějších italských barytonistů současnosti Franco Vassallo, sólista Národního divadla Roman Janál, slovenská sopranistka Simona Houda-Šaturová, mezzosopranistka Kai Rüütel z Estonska, soubor Hradišťan s Jiřím Pavlicou a další. 

Přenos slavnostní bohoslužby z Velehradu k uctění sv. Cyrila a Metoděje, od jejichž příchodu na Moravu letos uplyne 1150 let, potom začíná v pátek 5. července 2013 na ČT2 od 10.30 hod.

Dva nové dokumenty uvidí diváci na ČT2. Nejprve 5. července 2013 v 8.35 snímek Bazilika. Vypráví o nejvýznamnějším poutním místě u nás, velehradském chrámu, v období komunismu. Konec jeho nelehkého příběhu svobody v letech nesvobody, je symbolizován návštěvou papeže Jana Pavla II. v dubnu 1990. „Baziliku na Velehradě většina lidí spojuje s dědictvím Velké Moravy, s odkazem Cyrila a Metoděje, málokdo ale ví, jak důležitou roli sehrála v době nedávno minulé,“ říká režisér dokumentu Václav Křístek. V době, kdy se komunistický režim snažil utlumit vliv církve, si toto poutní místo vybojovalo své postavení a obhájilo svou tradici. „V dokumentu se setkáváme se svědky, ale i účastníky tohoto nelehkého zápasu,“ dodává ještě režisér.

Příběh Kralické bible, která bez nadsázky patří k českým národním klenotům, přináší polohraný dokument Pod ochranou Žerotínů. ČT2 ho vysílá v neděli 6. července 2013 v 10.30. 'Letos uplyne 400 let od posledního kralického vydání překladu Bible,“ odůvodňuje vznik dokumentu kreativní producent České televize Patrick Diviš a dodává: „Dokument má svůj symbolický význam i pro cyrilometodějské výročí. Věrozvěstové totiž na naše území přinesli vůbec první překlad evangelia.“

(Hana Orošová, TS Brno; kráceno)

Autor článku: František Jemelka
Ochrana vašeho soukromí je naší prioritou

Abyste mohli co nejlépe využívat služby portálu Církev.cz, včetně nakupování, používáme my a někteří naši partneři tzv. cookies (malé soubory uložené ve vašem webovém prohlížeči). Díky nim si například pamatujeme, zdali jste přihlášeni, vámi provedená a preferovaná nastavení, co máte v košíku, jak máte seřazené a vyfiltrované produkty apod.

Díky nim vám také nenabízíme nevhodnou reklamu a pomáhají nám v analýzách sloužících k dalšímu rozvoji portálu.

Potřebujeme však váš souhlas s jejich zpracováváním. Děkujeme, že nám ho dáte, a ujišťujeme vás, že se k vašim datům chováme maximálně zodpovědně v souladu s platnou legislativou