ČBK k některým aspektům realizace majetk. vyrovnání

Média i v těchto dnech poměrně podrobně informují o průběhu tzv. „církevních restitucí“, tedy naplňování zákona o částečném majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi (zákona č. 428/2012 Sb.). Veřejnost je tak seznamována i s případy, kdy jsou podávány výzvy k vydání u subjektů, které nejsou povinnými osobami, je žádáno o majetek, který již není ve vlastnictví státu či se objevují informace o podezřeních na nezákonný převod pozemků. Přinášíme k tomu stanovisko generálního sekretáře ČBK Tomáše Holuba, který tyto zdánlivě paradoxní situace vysvětluje.
Publikováno: 29. 1. 2014 22:27

Historický církevní majetek a obce

K informacím médií (5plus2.cz, ČT, LN, …) o tom, že oprávněné osoby (jednotl. církevní právnické osoby), v některých případech údajně chtějí získat zpět také majetek obcí, uvádím následující:

Obce nejsou, v rámci částečného majetkového vyrovnání dle zák. 428/2012 Sb., povinnými osobami pro vydání majetku. Zákon však pamatuje na to, že někdy mohlo dojít k situacím, kdy byl blokovaný majetek státu nezákonně přepsán v evidenci nemovitostí. A to jako obecní majetek, ačkoliv obec v takových případech ohlásila svoje vlastnictví neoprávněně, v rozporu se zákonem č. 172/1991 Sb. Jde zejm. o případy, kdy s nemovitostmi ve skutečnosti nehospodařily národní výbory. Podle zákona č. 172/1991 Sb. (řeší přechod věcí z majetku ČR do vlastnictví obcí), totiž nikdo nepřezkoumával, jestli obce nechávají svoje vlastnické právo zapsat oprávněně.

Pokud zákon 428/2012 Sb. umožňuje tyto konkrétní případy přezkoumat, jedná se pouze o posouzení toho, zda vlastnictví státu trvá - žaloby o určení vlastnictví státu. Tyto žaloby by se netýkaly majetku, který obce získaly v souladu se zákonem č. 172/1991 Sb., a který byl zohledněn při finanční náhradě dle zákona o majetkovém vyrovnání.

Navracení movitých věcí

U movitých věcí konstatuji toliko, že se církvím a náb. společnostem rovněž vydávají pouze ty předměty, které jsou ve vlastnictví státu. Movitý majetek však není evidenčně podchycen v žádném katastru, na rozdíl od nemovitostí. Stát má v řadě případů církevní předměty pouze zapůjčené z doby před rokem 1989 a mohou se fyzicky nacházet i v archivu nebo expozici města či kraje.

Výzva o vydání takových movitých věci je tak často jediná možnost, jak církevní právnická osoba může zjistit, zda předmět je majetkem státu, obce či kraje, popř., zda je její vlastnictví zpochybňováno. 

Mons. Tomáš Holub, generální sekretář ČBK

Související články

Další aktuality

Závěrečné poselství z plenárního zasedání CCEE

Na závěr plenárního zasedání Rady evropských biskupských konferencí (CCEE), které se konalo 26.-27. září, vydali evropští biskupové krátké poselství určené nejen pro katolíky, ale pro všechny obyvatele Evropy:
29.09.2020

Papež zvolil téma pro Světový den sdělovacích prostředků 2021

Svatý stolec dnes zveřejnil téma poselství pro příští Světový den sdělovacích prostředků, který budeme slavit v květnu 2021. Jsou to slova z Janova evangelia: «Pojď a podívej se!» (Jan 1,46) s podtitulem "Komunikovat s lidmi skrze setkání na místech, kde jsou, a v situaci, v níž jsou".
29.09.2020

Studentský Velehrad přinesl studentům „něco navíc“ i na dálku

Heslo „Něco navíc“ doprovázelo celý letošní ročník Studentského Velehradu, který se konal ve dnech 26. – 28. září. I přes ztížené epidemiologické podmínky se setkání uskutečnilo, letos však netradičně online, s doprovodným programem, kterého se studenti mohli zúčastnit v městech jednotlivých Vysokoškolských katolických hnutí.
29.09.2020

Charita Česká republika: Středeční rozhodnutí poslanců jen prohloubí současnou krizi

Ústavně právní výbor Poslanecké sněmovny PČR zamítl při pojednávání novely exekučního řádu ve středu 23. září 2020 všechny varianty teritoriality exekutorů i princip „jeden dlužník – jeden exekutor“.
29.09.2020

Mystické hlasy šesti staletí. Vychází výbor španělské poezie v překladu biskupa Hrdličky

„Dotek tvého ticha“ je titul antologie španělské mystické poezie, který nedávno obohatil knižní trh. Českým čtenářům básně zpřístupnil Josef Hrdlička, překladatel a emeritní olomoucký biskup.
29.09.2020