Hymnus Svatého roku milosrdenství

Hymnus Svatého roku milosrdenství, který v srpnu zveřejnila Papežská rada pro novou evangelizaci, je inspirovaný písněmi z Taizé. Věřícím má umožnit proniknout hlouběji do tématu milosrdenství. Přinášíme také notový zápis hymnu.
Publikováno: 20. 8. 2015 16:59

Vatikán: „Rozhodl jsem se nechat hudbu velmi jednoduchou, aby hymnus mohla případně zpívat i ta nejmenší farnost,“ uvedl Paul Inwood, autor hudby hymnu k nadcházejícímu Svatému roku milosrdenství. Jeho nahrávku i noty zveřejnila v srpnu Papežská rada pro novou evangelizaci.  

Refrénem oficiální písně je latinské motto svatého roku „Misericordes sicut Pater“ (česky „Milosrdní jako Otec“). Čtyři sloky jsou obrácené k Bohu Otci, Synu, Duchu svatému a k jedinému Bohu. Po vzoru některých žalmů se po každém verši opakují slova "in aeternum misericordia eis" („jeho milosrdenství trvá navěky“). Zatímco první sloka děkuje Bohu Otci za stvoření světa, jeho vedení v dějinách a odpuštění, ústředním motivem druhé sloky je Kristovo „srdce z masa“, kterým miloval lidi, a které daruje také lidem. Třetí sloka žádá po Duchu Svatém dary, aby věřící předávali sílu, kterou od Boha dostali. Text vytvořil jezuitský hudebník P. Eugenio Costa.

Papežská rada pro novou evangelizaci rozeslala žádost o vytvoření melodie k roku milosrdenství devadesáti hudebníkům po celém světě. Z jednadvaceti došlých návrhů byl vybrán právě ten, jehož autorem je Paul Inwood.

„Text, který jsme dostali, má latinskou antifonu (odpověď) a italské verše s latinským refrénem, něco jako litanie,“ vysvětluje skladbu hymnu Inwood. „Má hudba je směsí s prvky stylu odpovědí z Taizé a tónu Gelineaua. Tyto verše fungují v jakémkoliv jazyce – já jsem udělal francouzský a italský překlad – a úmyslně jsem se rozhodl nechat hudbu velmi jednoduchou, aby hymnus mohla případně zpívat i ta nejmenší farnost. Existuje také propracovanější hudba: žesťová předehra a mezihry a chorální coda, který je obsažený v nahrávce.“

Podle P. Costy může ten, kdo přijme slova za svá, vstoupit hlouběji do tajemství Božího milosrdenství: „Skladatel i já si přejeme, aby tento zpívaný text přispěl k opravdovému prohloubení tématu milosrdenství, tématu, které je velmi hluboké a široké a v kterém se papež František hluboce nasazuje.“

Noty jsou k dispozici na stránkách svatého roku.


Český text hymnu

Misericordes sicut Pater (4x) (srov. Lk 6,36, motto Svatého roku milosrdenství)

1. Díky vzdávejme Otci, že je dobrý

In aeternum misericordia eius (srov. Žl 136 /135/)

Utvořil svět a moudře stvořil zemi

In aeternum misericordia eius

On vede svůj národ cestami dějin

In aeternum misericordia eius

On odpouští a vítá své děti (srov. Lk 15)

In aeternum misericordia eius

 

Misericordes sicut Pater (4x)

2. Díky vzdávejme Synu, který je světlem národů

In aeternum misericordia eius

On nás miluje srdcem z masa a krve (srov. Jan 15,12)

In aeternum misericordia eius

Od něj vše dostáváme a jemu vše darujeme

In aeternum misericordia eius

Srdce otvírá těm, kdo mají hlad a žízeň (srov. Mt 25,31nn.)

In aeternum misericordia eius

 

Misericordes sicut Pater (4x)

3. Prosme též Ducha o sedm svatých darů

In aeternum misericordia eius

Pramen je všeho dobra, přelahodná útěcha

In aeternum misericordia eius

On nám dává sílu, předávejme ji bližním (srov. Jan 15,26-27)

In aeternum misericordia eius

On je láska, nad ničím nezoufá a všechno vydrží (srov. 1 Kor 13,7)

In aeternum misericordia eius

 

Misericordes sicut Pater (4x)

4. Prosme o pokoj od Boha, dárce všeho pokoje

In aeternum misericordia eius

Země očekává radostnou zvěst o Králi (srov. Mt 24,14)

In aeternum misericordia eius

Radost a odpuštění v srdci maličkých

In aeternum misericordia eius

A budou nová nebesa i nová země (srov. Zj 21,1)

In aeternum misericordia eius

 

Misericordes sicut Pater (4x)

 

Misericordes sicut Pater (vícekrát)

 

 

Překlad latinských veršů:

Misericordes sicut Pater - Milosrdní jako Otec

In aeternum misericordia eius - Jeho milosrdenství trvá navěky

(Překlad připravili P. Jan Šlégr, sekretář liturgické komise České biskupské konference, a jeho spolupracovníci)

Autor článku:
Ondřej Mléčka

Související články

Další aktuality

Mír spočívá na modlitbě a dialogu, píše papež komunitě Sant´Egidio

Ve španělském hlavním městě v neděli začalo každoroční mezinárodní setkání za mír, které za účasti tří set náboženských představitelů a osobností ze světa politiky i kultury pořádá římská komunita Sant´Egidio, tentokrát pod mottem „Mír bez hranic“. Třiatřicet let po modlitbě za mír v Assisi, k níž vyzval sv. Jan Pavel II., tak pokračuje tato „pouť míru“, jak ji v pozdravném poselství definuje papež František.
16.09.2019

Pastýřský list biskupa Vlastimila Kročila

Pastýřský list diecézního biskupa českobudějovického k 24. neděli v mezidobí.
16.09.2019

Svatoludmilská pouť na Levém Hradci

Ve dnech 14.-15. 9. 2019 se konala na Levém Hradci Svatoludmilská pouť, během níž byla vystavena lebka sv. Ludmily. V sobotu 14. 9. byla relikvie uvítána v kostele sv. Klimenta, poté byla slavena byzantsko-slovanská liturgie sv. Jana Zlatoústého ke cti sv. Ludmily. Hlavním celebrantem byl gen. vikář Apoštolského exarchátu Mons. Milan Hanuš. V neděli 15.9. slavnostní mši sv. celebroval Mons. Dominik kardinál Duka OP, arcibiskup pražský. Po mši kardinál Duka požehnal vyhlídku sv. Ludmily, následovala beseda a řeckokatolický chvalozpěv - Akathist.
16.09.2019

Přímé přenosy bohoslužeb od 16. do 22. září 2019

Všem, kdo se nemohou zúčastnit mše svaté v kostele a chtěli by se připojit alespoň prostřednictvím médií, nabízíme přehled bohoslužeb, vysílaných během následujících dní přímým přenosem v Televizi Noe a Radiu Proglas.
16.09.2019

Pastýřský list biskupa Vlastimila Kročila

Pastýřský list diecézního biskupa českobudějovického k 24.neděli v mezidobí.
15.09.2019