Komise biskupských konferencí Evropské unie COMECE uvítala stažení interních pokynů Evropské komise o inkluzivní komunikaci, k němuž došlo v úterý 30. listopadu. Návrh textu obsahoval několik terminologických doporučení pro zaměstnance této instituce EU, jak vést inkluzivnější interní a externí komunikaci.
Na pokyny Evropské komise týkající se tzv.inkluzivního jazyka reagovala Komise episkopátů Evropské unie (COMECE) v následujícím tiskovém prohlášení:
COMECE vítá stažení interních pokynů Evropské komise o inkluzivní komunikaci v úterý 30. listopadu 2021. Návrh textu obsahoval několik terminologických doporučení pro zaměstnance této instituce EU, jak vést inkluzivnější vnitřní a vnější komunikaci. Přestože respektujeme právo Evropské komise na utváření její písemné a ústní komunikace a oceňujeme význam rovnosti a vystupování proti diskriminaci, nemůže se COMECE ubránit znepokojení nad dojmem, že některé pasáže z návrhu tohoto dokumentu se vyznačují protináboženskou zaujatostí. Návrh pokynů například odrazoval zaměstnance Komise EU od toho, aby ve svých sděleních odkazovali na „vánoční“ svátky, na výraz „křesťanská jména“ nebo na jména typická pro jedno náboženství.
Kardinál Hollerich, předseda COMECE, prohlásil: „Neutralita nemůže znamenat odsunutí náboženství do soukromé sféry. Vánoce jsou nejen součástí evropských náboženských tradic, ale také evropské reality. Respektování náboženské rozmanitosti nemůže vést k paradoxnímu důsledku, kterým je potlačení náboženského prvku z veřejného diskurzu.“ Předseda COMECE rovněž zdůraznil, že „katolická církev v EU sice plně podporuje rovnost a boj proti diskriminaci, ale zároveň je jasné, že tyto dva cíle nemohou vést k překrucování nebo autocenzuře. Cenný předpoklad inkluzivity by neměl způsobit opačný efekt vyloučení.“ COMECE vyjadřuje znepokojení nad tím, že tato okolnost mohla poškodit obraz institucí EU a podporu evropského projektu v členských státech. Lze doufat, že revidovaná verze dokumentu tyto obavy zohlední.
Zdroj: Vatican News, česká a slovenská sekce